Pazze per il Bento!
Il forum di riferimento per tutte le appassionate di Bento!
IndiceIndice  ­PortalePortale  ­CalendarioCalendario  ­GalleriaGalleria  ­FAQFAQ  ­CercaCerca  ­RegistrareRegistrare  ­ConnessioneConnessione  
Inviare un nuovo argomento    Rispondere all'argomento
 

Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga

Vedere l'argomento precedente Vedere l'argomento seguente Andare in basso 
Andare alla pagina : Precedente  1, 2, 3, 4, 5, 6
Autore Messaggio
ariospina
Bento Set Complete :)
Bento Set Complete :)


Numero di messaggi: 1802
Età: 31
Localizzazione: Lodi
Data d'iscrizione: 12.05.08

MessaggioOggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga   Mer Lug 23, 2008 12:58 am

Il top è Temi d'Amore tra i Banchi di scuola, dove la festa per le prime mestruazioni è diventata la festa dell'onomastico(che in giappone non esiste) :confused: :rabbia: :rabbia: :rabbia: :rabbia: :rabbia:
_________________
chi mi ama...vedrà l'infinito
Tornare in alto Andare in basso
ariospina
Bento Set Complete :)
Bento Set Complete :)


Numero di messaggi: 1802
Età: 31
Localizzazione: Lodi
Data d'iscrizione: 12.05.08

MessaggioOggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga   Mer Lug 23, 2008 1:03 am

Wonderland ha scritto:
io mi chiedo come mai i cartoni piú vecchi non subivano tutte queste violenze.... vuol dire che i bambini di oggi sono piú delicati o scemi e bisogna tutelarli dalle cattive (occielo :roll: ) culture non europee?


una volta non esisteva l'Associazione Bambini davanti alla tv
ora esiste e le mamme(tutte sante e emuli di Maria Goretti) pensano che sia più educativo fa vedere il sederotto delle veline, o a paperissima sprint ex pornodive, piuttosto che mettere, sesso, ciclo, e cultura diversa in un cartone animato.

io sn cresciuta con memole, Lucy mei, fiorellino giramondo...
ma anche con ken shiro e l'uomo tigre,,e non ho mai pensato di andare in giro ad accoppare tutti...
ora invece pare che siano tutti scemi e psicopatici, forse mettere meno paletti e meno tabù, aiuterebbe i ragazzi a sentirsi più bambini e meno adulti e a comportarsi come tali.
_________________
chi mi ama...vedrà l'infinito
Tornare in alto Andare in basso
leriety
Animal Pic
Animal Pic


Numero di messaggi: 29
Età: 22
Localizzazione: italia
Data d'iscrizione: 18.07.08

MessaggioOggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga   Mer Lug 23, 2008 8:10 am

ariospina ha scritto:
Il top è Temi d'Amore tra i Banchi di scuola, dove la festa per le prime mestruazioni è diventata la festa dell'onomastico(che in giappone non esiste) :confused: :rabbia: :rabbia: :rabbia: :rabbia: :rabbia:

già, e il 'portafortuna' :no:
Tornare in alto Andare in basso
yuka74
Egg Mold
Egg Mold


Numero di messaggi: 197
Età: 35
Localizzazione: Marche - Italia
Data d'iscrizione: 28.10.08

MessaggioOggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga   Ven Dic 12, 2008 3:14 pm

misato-chan ha scritto:
Prememetto che rispetto le opinioni altrui al 100 %. Però vorrei ribadire la mia idea sulla cosa.
Per me cambiare un nome è altrettanto grave che modificare la trama, applicare censure eccetera.
Consideriamo innanzitutto che molto spesso i nomi dei personaggi sono strettamente legati a caratteristiche fisiche o caratteriali dello stesso. E non sempre gli autori responsabili dei cambiamenti ne tengono conto.
Quelli di Rayearth hanno fatto un piccolo sforzo, e ammetto che "managuerriero" è forse l'unica traduzione accettabile per Mashin. Ma non ne ha assolutamente il fascino, non ne conserva il gioco di parole. I Mashin sono degli dei in forma di robottoni... quale altro nome potrebbe esprimere lo stesso concetto?

Comunque in altre serie questo sforzo non è stato nemmeno fatto! :suspect:



Poi penso sia anche una mancanza di rispetto nei confronti degli autori: io non la prenderei molto bene se ad una mia creatura venisse cambiato il nome oltreoceano e probabilmente, sempre se ne avessi il potere, farei di tutto perchè i miei lavori futuri non vi arrivassero se non alle mie condizioni.

E poi vorrei capire perchè lo stesso trattamento non viene applicato a lavori americani come i Simpson: perchè Bart non diventa Bartolomeo, Homer Omero eccetera? Ma ve l'immaginate? Sarebbe ridicolo! E così è anche per quelli giapponesi secondo me. Io penso che se ci sono degli aspetti che ti infastidiscono di una certa cultura, la dovresti, come dire, ripudiare in toto, e non prendere quello che ti va, cambiare quello che non ti va, e farne un bel pout-purrì da propinare agli spettatori...

Fine dello sfogo! :)


Tornando al discorso dei Managuerrieri di Rayearth, in realtà questo era il nome che era stato già usato sul manga, edito in Italia da Star Comics sul mensile Young.... Per i nomi delle protagoniste, anche se può sembrare strano, la casa di produzione giapponese ha perfettamente concordato sul tradurre i nomi, ma ha imposto che i nomi fossero in italiano più o meno il significato di quelli giappici...
Tornare in alto Andare in basso

Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga

Vedere l'argomento precedente Vedere l'argomento seguente Tornare in alto 
Pagina 6 su6 Andare alla pagina : Precedente  1, 2, 3, 4, 5, 6

Permesso del forum: Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum
Pazze per il Bento! :: Giappone I love you! :: Giappone I love you! -
Inviare un nuovo argomento    Rispondere all'argomento