Divy_haiku Rice Mold


Numero di messaggi: 262 Età: 31 Localizzazione: Brescia Data d'iscrizione: 24.05.08
 | Oggetto: Urgentino - Sulla spedizione - traduzione ambigua Lun Mag 26, 2008 8:29 am | |
| Eccomi qui pronta a far danni!
per questo chiedo il vostro aiuto Sto perfezionando il mio acquisto(ne) da citron e già nella mia risposta le ho manifestato la mia intenzione di optare per la spedizione EMS e lei mi ha già mandato l'invoice con il totale per l'ems e, forse perchè la traduzione è un pò ambigua, ho appena capito che oltre a quello devo comunque fare anche SAL o airmail? questa è la sua risposta
Hello Thank you for purchase!! I just sent you combined invoice with EMS. Sorry for the expensive shipping charge. Please check this wevsite http://www.post.japanpost.jp/int/charge/list/ems3_en.html Your items weight is under 2.0kg now. If you choose REGISTERED AIR MAIL or SAL(registered), the shipping charge is $31.60 or $24.80
Thank you so much Yuka
domanda 1) Mi sta dando una nuova alternativa oppure devo aggiungere la registered o il sal all'ems?
domanda 2) qualcuno sa cosa sia il SAL? Sul sito delle poste giapponesi c'è scritto che è veloce e conveniente ma dedicato agli involti bassi e simili alle buste e di piccole dimensioni, io le ho ordinato due set completi, un onigiri box e millemila accessori T__T' non so quanto sia fattibile |
|
kukuri Bento Set Complete :)


Numero di messaggi: 2029 Età: 34 Localizzazione: Milano Data d'iscrizione: 11.02.08
 | Oggetto: Re: Urgentino - Sulla spedizione - traduzione ambigua Lun Mag 26, 2008 8:39 am | |
| ti sta dando un'alternativa... ti ha dato il sito dell'ems per farti vedere quanto viene una spedizione da 2 kg. casomai tu volessi spendere meno ti suggerisce il registred air mail o il sal. il sal, a quanto ne so, e' "via superficie"... io l'ho utilizzato anni fa per spedirmi a casa alcune cose che avevo comprato in giappone, e il tutto mi era arrivato nel giro di un paio di mesi. (tra parentesi non sapevo che anche il sal potesse essere tracciato :cioe: )
il mio personale consiglio e' tenere l'ems (quindi l'invoice che dovrebbe averti gia' spedito)...se puoi aspettare anche un mese e piu', allora scegli la registred airmail... ma ci sono davvero pochi euro di differenza. il sal io non lo sceglierei proprio... :) |
|
ChiccoDiRiso Admin


Numero di messaggi: 16524 Età: 36 Localizzazione: Cagliari Data d'iscrizione: 02.08.07
 | Oggetto: Re: Urgentino - Sulla spedizione - traduzione ambigua Lun Mag 26, 2008 9:28 am | |
| Personalmente ti consiglio di tenere EMS, è il più sicuro! _________________
|
|
Divy_haiku Rice Mold


Numero di messaggi: 262 Età: 31 Localizzazione: Brescia Data d'iscrizione: 24.05.08
 | Oggetto: Re: Urgentino - Sulla spedizione - traduzione ambigua Lun Mag 26, 2008 9:46 am | |
| Grazie mille per l'aiuto, effettivamente tra le tre alternative l'EMS è quella che mi ispira più fiducia.
Mi avete salvato la vita e migliorato il lunedì mattina *___* avete fatto la magimagia graaaasssssieeeeee
EDIT : ho appena concluso la mia prima transazione bentosaaaaaaaaaaaaaa *___*
mefeliciosaaaaaaaaaaaaaaaaaa *__*
Ultima modifica di Divy_haiku il Lun Mag 26, 2008 11:20 am, modificato 1 volta |
|
kukuri Bento Set Complete :)


Numero di messaggi: 2029 Età: 34 Localizzazione: Milano Data d'iscrizione: 11.02.08
 | Oggetto: Re: Urgentino - Sulla spedizione - traduzione ambigua Lun Mag 26, 2008 9:49 am | |
| | di nulla ;) |
|
misato-chan Bento Set Complete :)


Numero di messaggi: 3827 Età: 34 Localizzazione: Napoli Data d'iscrizione: 17.02.08
 | Oggetto: Re: Urgentino - Sulla spedizione - traduzione ambigua Lun Mag 26, 2008 11:52 am | |
| Congratulazioni per il tuo primo acquisto bentoso allora! :cheers: Visto che la faccenda sembra risolta chiudo il topic, ok? ;) |
|